Hambley is a writer and text-based artist. She lives and works between Hong Kong and Sydney. Toland is an architect and critic who works with installation and teaches Landscape Architecture at the University of Technology Sydney. Tiffany Hambley 是位作家,亦以文字作藝術創作,現於香港和悉尼居住及工作。Andrew Toland 是位建築設計師及評論家,作品以裝置藝術為主,現任教於香港大學園境設計學部,悉尼科技大學建築史博士候選人。
Artists
Au works with sound and has a particular interest in trees, community art projects, and the possibilities inherent in urban public space. She graduated from the School of Creative Media at the City University of Hong Kong. 區氏的創作主要圍繞聲音。生於大自然中的樹木給予她最大的創作靈感。喜愛探索城市中公共空間的可能性, 亦有意參與社區藝術項目。香港城市大學創意媒體書院畢業生。
Ho works with painting and multi-media art experiments. She has an MA in Chinese Language and literature and a BA in Design Visual Communication from the Hong Kong Polytechnic University. 何氏擅於以繪畫及多媒體實驗藝術創作。香港理工大學設計系榮譽學士、中國語文及文學碩士。
Wong works in photography and installation, with a particular interest in the inherent beauty and secret histories of urban detritus and discarded objects. 黃氏喜愛以攝影和裝置藝術捕捉事物的缺憾美。他欣賞周圍的破舊殘缺, 幻想其不可告人的歷史, 並藉著重構舊物, 化作建立缺憾美感的表現手法。
Fung’s installations document, adapt, and negotiate movements of the body to present unique structures. She has a Master of Landscape Architecture from the University of Hong Kong. 馮氏的裝置藝術以記錄和改編身體動作為靈感, 使之成為嶄新的結構。畢業於香港大學園境建築碩士課程。
Hirano combines painting with performance, positioning his live paintings as a “tour of the unusual”. He has created a number of large-scale public murals, the largest being in Fukuoka where he lives and works. 平野喜愛把繪畫藝術與表演藝術結合, 展演即興繪畫, 視之為⌈不尋常的旅程⌋。曾於公共空間創作多幅大型牆上塗鴉, 當中最大的作品位於福岡。現於福岡居住及工作。
Law and Yeung are members of the Pound Lane Concern Group, established to conserve the heritage of the historic district of Tai Ping Shan through raising public awareness about its history, environment, and community. 磅巷關注組成員。關注組成立目的旨在加強社會大眾對太平山區的歷史、環境及社區人情的認識,保育此區的文化遺產。
Chan’s varied artistic interests include Butoh, physical theatre, environmental dance, contact improvisation, video, text, and photography. She has an MA in Cultural Studies from the Chinese University of Hong Kong and is a founder of the experimental art and theatre group HerStory. 陳氏涉足媒介包括舞踏、形體、劇場、環境舞蹈、接觸即興、錄像、文字及攝影等。香港中文大學文化研究系碩士。實驗藝術劇場創作單位「她說」(HerStory)創辦人之一。
Wong works in landscape design with a research interest in urban infrastructural developments. His recent work visualises forgotten inhabitations of spaces with a view towards recognizing their potential to enhance the environment and the quality of urban life. He has a BA(LS) from the University of Hong Kong and a Master of Landscape Architecture from the University of Pennsylvania. 黃氏的創作以園境設計為主, 並主力研究城市的基建發展。近年作品利用被遺忘的空間作設計靈感, 發掘其潛能, 美化城市環境, 改善生活質素。黃氏為香港大學園境學文學士、美國賓夕法尼亞州大學園境建築碩士, 現於紐約設計事務所James Corner Field Operations 任職園境和城市設計師。
meikilee explores ideas of belonging through a variety of media: from painting, calligraphy, and music; to performance, books, and poetry. She has an advanced diploma in graphic and multimedia design from the CO1 School of Visual Arts. http://instagram.com/meikilee 簡介 李氏以多種媒介創作, 探索何謂歸屬感,作品媒介包括繪畫、書法、音樂、行為展演、書籍及詩歌。CO1 設計學校平面及多媒體高級文憑畢業生。
Melissa Cate Christ is a registered landscape architect (Ontario, Canada), a Research Assistant Professor of Design at the Hong Kong Polytechnic University (PolyU) and the founding director of transverse studio, a collaborative practice which intersects trajectories of landscape, culture, urbanism and infrastructure through documentary processes of investigation, design and activism. Prior to teaching at PolyU, Melissa was an Assistant Professor of Landscape Architecture at the University of Hong Kong and a designer at Gustafson Guthrie Nichol Ltd. Melissa has a Master of Landscape Architecture from the University of Toronto and a Bachelor of Liberal Arts from St. John’s College. transverse studio 創辦人, 透過記錄式的探究、設計和行動過程, 致力研究園境、文化、城市發展、基建工程及環境議題。美國馬里蘭州安納波利斯聖約翰學院學士, 多倫多大學園境建築碩士。加拿大註冊園境師, 曾於Gustafson Guthrie Nichol Ltd. 和du Toit Allsopp Hillier 分別任職設計師和城市設計師。曾任教多倫多大學、香港大學園境建築學部, 現為香港理工大學設計學院研究助理教授。
Law and Wong are part of a group of artists who established HerStory, an experimental art and theatre group with an activist slant, and a particular interest in society and gender. Law has an MA in Gender Studies from the Chinese University of Hong Kong. Wong, also a graduate of the Chinese University of Hong Kong, works in video design. 實驗藝術劇場創作單位「她說」(HerStory) 創辦人, 創作單位關注社會和性別議題。二人皆為香港中文大學畢業生, 羅氏為性別研究碩士, 黃氏則以錄像設計創作。
Monica graduated from Chelsea College at the University of the Arts, London, with a degree in sculpture degree in 2005. She embraces a diverse range of media (sculptural construction, installation and painting) and strives for her own identity, both in the cultural arena and her personal life. Sometimes Monica’s works show pain and a certain degree of loneliness, often counterbalanced by wit and irony. She likes to explore new materials coming from natural and cultural resources, which open up new horizons for visions and experience in contemporary sculpture.
Working primarily with photography, sculptures, and video, Yan finds inspiration from traditional Eastern philosophical ideas and is known for his works on the relationship between humans and nature. In 2016, Yan received the Kyotographie International Photography Festival KG+AWARD. In 2012, he was shortlisted for the Hong Kong Museum of Art Contemporary Art Awards. 殷氏早期以攝影、雕塑及錄像創作, 後來從傳統中國哲學取得靈感, 開始專注於人與自然之間的關係。二零一六年獲得京都國際寫真祭KG+ AWARD 年度大獎, 亦曾入選二零一二年香港當代藝術獎。